Překlad "че съм на" v Čeština


Jak používat "че съм на" ve větách:

Кажи им, че съм на път.
Řekněte jí, že už jsem na cestě.
Рохо ще помислят, че съм на ваша страна.
Nerad bych, aby Rojosovci věděli, že jsem byl na vaší straně.
Имам чувството, че съм на друга планета.
Mám pocit, jako bych byl na jiné planetě.
Знаеш, че съм на твоя страна.
Víš, že jsem na tvé straně.
Имах чувство, че съм на ръба на пропаст и няма кой да ме издърпа обратно.
Jako bych stála nad propastí... a nebyl tu nikdo, kdo by mě strhl zpět.
Знаеш, че съм на интервю другата седмица.
Víš, že mám to interviu příští týden.
Знаеш, че съм на твоя страна, нали?
Víš, že jsem na tvé straně, že?
Казвам им, че съм на път с брат си и ми трябва време след това с Джес.
Protože chci cestovat se starším bráchou. Chci se vzpamatovat z toho, co se stalo Jess.
Ти каза, че съм на среща.
Říkala jsi, že jsem na rande.
Въпреки че съм на годините, на които и баща ми се е нуждаел от очила.
Dokonce ačkoli jsem stejně starý jako můj otec, když on potřeboval brýle.
Мисли, че съм на негова страна.
Fungovalo to. Myslí si, že jsem na jeho straně.
Хората обичат да знаят, че съм на тяхна страна.
Spousta lidí oceňuje, když ví, že jsem na jejich straně.
Ако дойде съобщение, пиши, че съм на експедиция и ще отговоря в четвъртък.
A když přijde email řekni jim, že jsem na expedici a že se k otázkám dostanu až ve čtvrtek.
Че съм на Земята, за да бъда великата жена зад велик мъж.
Byla jsem stvořena pro to, abych byla skvělá žena, která stojí za svým skvělým mužem.
Знаеш, че съм на ваша страна.
Víš, že jsem na vaší straně.
Мисля, че съм на прав път.
Oh, yeah. Myslím že jsem na něco narazil.
И кажи на водопроводчика, че съм на бара.
Řekni tomu instalatérovi, že čekám na baru.
Казах ти, че съм на твоя страна.
Řekla jsem, že jsem na tvé straně!
Знаеше, че съм на среща нали?
Takže už víš, že jdu na rande?
Само искам да знаете, че съм на вашите услуги.
Chci jen, abyste věděla, že jsem vám k službám.
Не знаех, че съм на изпит.
Nevěděl jsem, že mě budeš zkoušet.
Чувствам, че съм на ръба, скъпи.
Jako bych měla úspěch na dosah.
Искам да знаеш, че съм на твоя страна.
Abyste věděl, že stojím na vaší straně.
Зоуи мисли, че съм на йога.
Zoey si myslí, že jsem na józe.
От това, че съм на свобода.
Ze mě, že zase běhám po ulicích.
Кара ме да си мисля, че съм на белия пясък в Рио.
Něco na latinské hudbě mě nutí cítit se, jako bych byl na bílé písečné pláži v Riu.
Знам, че трябваше отдавна да ти се обадя... но просто исках да знаеш, че съм на безопасно място.
Vím, že jsem měla zavolat dřív ale chtěla jsem ti říct, že už můžeš mít jistotu že jsem se dostala do bezpečí.
Добре, че съм на кеф да се моля.
To je dobře, že mám kalhoty na škemrání.
Г-н Йорк, искам да знаете, че съм на ваше разположение, докато сте тук.
Pane York. Chci vám říct, že zatímco jste tu, jsem k vašim službám.
Кажи им, че съм на наясно.
Řekni jim, že na tom dělám.
Кажи и че съм на Гранд Каньон
Řekni jí, že jsem na Grand Canyon.
Кажи на другите, че съм на него
Řekněte ostatním, že jdu na to.
Да, мисля, че съм на мястото.
Jo. Teď už jo. Tak ho cucej.
Мислех, че съм на път към новия си живот, съпътстван от най-стилната жена, която някога съм срещал.
Myslel jsem, že mířím za novým životem, za pomoci té nejvytříbenější ženy, jakou jsem kdy znal.
И така, Малик ме иска заколен, което значи, че съм на прав път.
Takže Malick mě chtěl zabít, což znamená, že jsem na správný stopě.
Заявих пред всички, че съм на страната на Старк.
Postavil jsem se za rod Starků, všichni už to ví.
Винаги ми е било трудно да се чувствам нормална, че съм на мястото си.
Vždycky pro mě být normální bylo těžké, jako kde mám být.
Тя знае че съм на NZT, щом забелязах картината
Věděla, že bych musel být na NZT všímat obraz.
Защото те излъгах, че съм на среща на алкохолиците, а сега този откачалник, който и да е той, си играе с мен.
Protože jsem ti lhal. O tom, že chodím na sezení, o pití. A teď si se mnou zahrává tenhle šílenec, ať už je to kdokoliv.
1.6622669696808s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?